Roll wanted: "Die Fahne Hoch," on any 88-note or any reproducing piano
roll (including Red Welte). My elderly German neighbor recalls her
father playing this on piano and singing it and would enjoy hearing it
again. Thanks.
Mike Kukral
Terre Haute, IN
[ The first line of a 1997 translation suggests the English title,
[ "Raise high the flag"; another suggests "The flag flies high."
[
[ A song entitled "Die Fahne hoch" was published in 1914 in a series
[ of socialist songs ("Worker-, Freedom- and Battle-songs"), so an
[ invigorating piano roll from this era might exist. The same phrase,
[ "Die Fahne hoch", is also the first line of "Horst Wessel Lied",
[ adopted in the early 1930s by the Nationalist-Socialist party as
[ their official anthem.
[
[ The New York Times of March 26, 1933, wrote, "Whenever German Nazis
[ gather the militant strains of the 'Horst Wessel Lied' are heard.
[ It is their campaign song, their battle cry, now their hymn of
[ triumph, too."
[
[ Soon disgruntled workers secretly sang derisive parodies, such as:
[
[ "Die Fahne hoch, das Schmalz ist aufgeschlagen,
[ die Margarine kostet schon 'ne Mark und zehn.
[ Uns knurrt immer noch der Proletariermagen,
[ vom Sozialismus ist noch nichts zu sehn."
[
[ In English:
[
[ "The flag flies high, the lard can is opened,
[ the margarine costs already one Mark and ten.
[ The proletariat stomach still growls at us,
[ with socialism there is still nothing to see."
[
[ At http://ingeb.org/Lieder/diefahne.html is a short history of the
[ song, with lyrics (including the parodies) and several audio files.
[
[ The Welte-Mignon rollography by Charles Davis Smith shows roll
[ number 6052, Die Fahne Hoch (Wessel/Munkel), issued March 1932.
[ Historian Smith notes that this roll number "marked the end of
[ Freiburg popular production." -- Robbie
|