German Translations Requested
By Gerhard Kern
Liebe Leser des Automatic Music Digest, mein Englisch ist nicht gut und ich habe einige Mühe beim Lesen der Digest-Nachrichten. Ich wäre sehr dankbar, wenn sich jemand von euch die Mühe machte, eine kurze deutschsprachige zusammenfassung der einzelnen Nachrichten zu verfassen.
Gerhard Kern
[ Editor's Note: Robbie Rhodes has provided the following translation [ Gerhard's message: [ [ > Dear Readers of Automatic Music Digest, [ > [ > My English is not good and I have some difficulty reading the [ > Digest-news. I would be very grateful if one of you could take [ > the trouble to compile a short German-language summary of the [ > individual items. [ > [ > Gerhard Kern [ [ Robbie has has neither the time nor the skills to translate summaries [ of the digests or the index. If any of our readers feel they have the [ skill to do this, you have my encouragement to correspond directly with [ Gerhard. I would be happy to provide a permanent archive here on [ Foxtail for any translated articles. [ [ Jody |
(Message sent Sat 23 Mar 1996, 21:52:45 GMT, from time zone GMT-0500.) |
|
|